Transliteration Scheme

paripUrNa kAma - rAga pUri kalyANi

Tamil Version
Language Version

pallavi
1paripUrNa kAma bhAvamuna maracinAmA

anupallavi
parama kAruNik(O)ttama bhava 2jIvanaja bhav(A)rcita (pari)

caraNam
sAkEt(A)dhipa nI mukha sarasI-ruhamunu jUpi
sAkeDu madi lEd(E)Ti 3savaraNa rAma
I kalin(a)nusarincina hIna jAti martyula
cIkAku paDaga taramE SrI-kara 4tyAgarAja nuta (pari)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
paripUrNa kAma bhAvamuna maracinAmA

O Lord who has no desires (left to be fulfilled) (paripUrNa kAma)! Did I ever forget (maracinAmA) (literally did we) You even in my thoughts (bhAvamuna) (literally idea)?


anupallavi
parama kAruNika-uttama bhava jIvanaja bhava-arcita (pari)

O Foremost (uttama) among most (parama) compassionate (kAruNika) (kAruNikOttama)!
O Lord worshipped (arcita) by Lord Siva (bhava) and brahmA – abiding in (bhava) (bhavArcita) Lotus – born of water (jIvanaja)!
O Lord who has no desires! Did I ever forget You even in my thoughts?


caraNam
sAkEta-adhipa nI mukha sarasI-ruhamunu jUpi
sAkeDu madi lEdu-ETi savaraNa rAma
I kalini-anusarincina hIna jAti martyula
cIkAku paDaga taramE SrI-kara tyAgarAja nuta (pari)

O Lord (adhipa) of ayOdhyA (sAkEta) (sAkEtAdhipa)!
Don’t You have (lEdu) the intention (madi) of protecting (sAkeDu) (literally foster) me by showing (jUpi) Your (nI) face (mukha) Lotus (sarasI-ruhamunu)?
O Lord rAma! What kind of (ETi) (lEdETi) gracefulness (savaraNa) is this?
Is it possible (taramE) for me to suffer (paDaga) the abuses (cIkAku) of the lowly (hIna jAti) people (martyula) who follow (anusarincina) the ways of this (I) kali yuga (kalini) (kalinanusarincina)?
O Lord who causes (kara) prosperity (SrI)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja!
O Lord who has no desires! Did I forget You even in my thoughts?


Notes

Variations - (Pathanthara)
3savaraNa – savaraNarA.
4tyAgarAja nuta – tyAgarAja vinuta.
Top

References
1paripUrNa kAma –‘ One of fulfilled desires’. Please refer to interpretation of ‘kAmI’ in vishNu sahasra nAma (653) by Adi SankarAcArya.

Please also refer to following verse in SrImad-bhAgavataM, Book 6, Chapter 19 (Procedure of observing vow of pumsavana – prayer to vishNu and lakshmI) –

alam tE nir-apEkshAya pUrNa-kAma namO(a)stu tE |
mAhA vibhUti-patayE namaH sakala-siddhayE || 4 ||

“Whatever You already have is enough for You, (absolutely) unconcerned as You are, O Lord whose desire is (ever) sated! My obeisance be to You, the Lord of mahAlakshmI (who embodies in Herself the highest glory and fortune)! Hail to You, the Abode of mystic powers!”
Top

The following verse in SrImad bhagavadgItA is relevant –

na mE pArthAsti kartavyaM trishu lOkEshu kincana |
nAnavAptavyam-avAptavyaM varta Eva ca karmaNi || III.22 ||

“I have, O son of pRthA, no duty, nothing that I have not gained; and nothing that I have to gain, in the three worlds; yet I continue in action.”
Top

Comments
2 - jIvanaja – ‘jIvana’ also means ‘water’ – life giver. Therefore, ‘jIvanaja’ means Lotus.

3savaraNa – Though this word means ‘elegance’, ‘beauty’, ‘neatness’, ‘gracefulness’ etc., colloquially, this word is normally used as a ridicule, to mean ‘facade’.
Top